日本では、午後3時のことは15時、夜10時のことは22時という感じで
午後の時間を表す場合は+12をして表現しますよね。
しかし、欧米圏に行って英語で
『17:00(seventeen o'clock)』と言ってもほとんど通じません!
欧米圏ではこの時間表現は軍隊で使われる事もあるので
軍隊で働いていたことがある人は分かるかもしれません。
また、日本に住んでいる外国人もこの言い方に慣れている場合は
理解してくれるかと思いますが、英語での表現はナチュラルではないので 正しい表現方法を学びましょう。 まず、17:00は
『Five pm (ファイブ ピーエム) 』というのが一番ナチュラルでしょう。
午前の場合は am 、午後の場合は pm を付けて表現します。
メールで書くときは『5pm』で通じます。
また、別の言い方で
five in the morning(午前5時)
Two in the afternoon(午後2時)
Six in the evening(午後6時)
など『〇 in the ~』で表現することもできます。
それではエクササイズです
Q: 17:45はなんというでしょう。
A: Five forty five pm(ファイブ フォーティ ファイブ ピーエム)
Five forty five in the evening(ファイブ フォーティ ファイブ イン ザ イブニング)
メールでは、5:45 pm
Q: 10:20は何と言うでしょう。
A: Ten twenty am (テン トゥエンティ エイエム) Ten twenty in the morning (テン トゥエンティ イン ザ モーニング)
メールでは、10:20 am
Q: 14:05 は何と言うでしょう。
A: Two o five pm (トゥー オー ファイブ ピーエム)
Two o five in the afternoon (トゥー オー ファイブ イン ジ アフタヌーン)
メールでは、2:05 pm
ナチュラルに言えるように練習しましょう!